I was an Angel, living in the Garden of Evil
Название: what we talk about when
Автор: shellybelle
Переводчик: Elika Z
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Регина Миллз, Эмма Свон
Сюжет: вечером, после смерти Нила, Эмма заявляется на порог к Регине
Ссылка на оригинальное произведение: пока не поняла, как на этом сайте связываться с авторами
От переводчика: сразу оговорюсь: я воспринимаю данную работу, как удачный образец дженовых взаимоотношений, - а джен между ними я принимаю, - хотя автор сделал уклон в фэм. Сцена вписывается в характеры, обозначенные в 3х13, и совпадает с моим виденьем их как drinking buddies. Единственная оговорка - по моему мнению, близкие дружественные отношения в таких случая стоит заканчивать утром. Да, от заката до рассвета они пьют, говорят о разном, озвучивают идеи одноразового секса. Но наступает утро, они пьют кофе, и каждая расходится по своим делам. Потому что их схожести хватает лишь на тот промежуток времени и на те обстоятельства. Поэтому я отметила серым те моменты, которые для дженовости стоило бы опустить. Хотя нет, в целом тут скорее пре-фэм.
Перевод осуществлен а) с целью практики перевода как такового; б) потому что мне понравился рассказ, я нашла его увлекательным и достаточно правдивым; в) для ознакомления всеми желающими с тем, что по моему мнению, является хорошим образцом фанатского творчества.

читать дальше

@темы: ff, Аднажды, my ff

Комментарии
03.04.2014 в 21:30

Всем чмаффки в этом чатике :*
У тебя странные понятия о джене... Фик шикарный, но это пре-фем чистой воды.
03.04.2014 в 21:31

I was an Angel, living in the Garden of Evil
Just__Nobody, убери то, что я выделила серым, и ничего такого в этом не будет.
03.04.2014 в 21:39

Как по мне, но даже если серое убрать, то все равно пре-фем останется. но это мои заморочки
03.04.2014 в 21:43

I was an Angel, living in the Garden of Evil
KateBeckett, я с уборкой лишнего его там не вижу. Встретились, выпили, поговорили как две взрослые, независимые женщины, разошлись.
В таком виде они для меня как Дэймон и Аларик
03.04.2014 в 21:51

Elika Z., ну, с точки зрения не СК-фаната, его там, может, и нет. Потому и добавила но это мои заморочки
03.04.2014 в 22:21

о сожалеть – это не то же самое, что раскаиваться. Когда ты о чем-то сожалеешь, ты хочешь, чтобы этого никогда не происходило. Я чувствую печаль и боль. Я понимаю злость людей, которым я навредила. Но я не сожалею об этом. Все, что я сделала, привело меня сюда. Так у меня появился Генри.
О,да! Потрясающий момент!! Утром, когда прочитала, очень растрогалась.
Спасибо за перевод, было интересно прочитать на русском :))
03.04.2014 в 22:24

I was an Angel, living in the Garden of Evil
Потрясающий момент
фик в целом удачный
03.04.2014 в 22:33

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Elika Z.
Яблочный алкогольный напиток (не сидр, прим.пер.) - Не нужно зря усложнять, читателя вполне устроил бы "ликёр", а эта длинная конструкция, да ещё с примечанием переводчика, только с настроения сбивает.
03.04.2014 в 22:35

I was an Angel, living in the Garden of Evil
"ликёр"
там не о ликере говорили. Оставлю просто яблочный напиток
03.04.2014 в 22:41

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Elika Z.,
Автор, смотрю, сам не до конца определился, потому что к концу абзаца Эмма уже sip-ает сидр. Но так действительно лучше.
04.04.2014 в 00:10

В доме с тысячью дверей только один выход.
Их кофе осталось стынуть.
Плохой был кофе :D
А фик - отличный :) Элика, спасибо огромное, что перевела, иначе я бы с ним и не познакомилась, ты же меня знаешь))

Далее, что хочу сказать: это без проблем может быть джен. Потому что вы не представляете, что мы иногда делаем и о чем говорим с приятельницами после того, как выпьем :facepalm: но они - просто приятельницы)) ими и остаются.

И без таких же проблем это может быть фем, ибо Их кофе осталось стынуть. А руки - соприкоснулись :)

В общем - кто что хочет видеть. Я вижу и так, и так :)
04.04.2014 в 00:18

I was an Angel, living in the Garden of Evil
А фик - отличный Элика, спасибо огромное, что перевела, иначе я бы с ним и не познакомилась, ты же меня знаешь))
не за что. Мне он самой понравился. Я еще один перевела, с зомбаками)

Потому что вы не представляете, что мы иногда делаем и о чем говорим с приятельницами после того, как выпьем
да, под действием алкоголя мы все другие.

Их кофе осталось стынуть. А руки - соприкоснулись
мне просто показалось в конце, что она за руку ее потянула в кафе, завтра покупать.

Как никогда уместно было замечание про секс, которое показывало их не как школьниц, а как взрослых женщин. Мне в принципе понравились темы, которые они поднимали - обо всем говорили.
04.04.2014 в 00:23

В доме с тысячью дверей только один выход.
Я еще один перевела, с зомбаками)
Я как раз его открыла, на сладкое оставила))

мне просто показалось в конце, что она за руку ее потянула в кафе, завтра покупать.
Да, можно и так, и так расценить)) кому как больше нравится, вот поэтому я люблю открытые финалы :rolleyes:
04.04.2014 в 00:24

I was an Angel, living in the Garden of Evil
вот поэтому я люблю открытые финалы
а я даже не знаю, все зависит от рассказа, наверное
04.04.2014 в 00:26

В доме с тысячью дверей только один выход.
Ну, от рассказа всегда зависит, никакой финал плохой рассказ не спасет, разве что чу-чуть улучшит :?
04.04.2014 в 00:26

I was an Angel, living in the Garden of Evil
Невеста Роз, финалы любят сливать (
04.04.2014 в 00:31

В доме с тысячью дверей только один выход.
Ну потому что все основное написали, героев переспали, а чем заканчивать - хрен знает.
Потому я всегда финал знаю. И к нему веду :? так проще и напряжение не падает.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail